Sauder TV Mount 402932 User Guide

Don’t miss out on your opportunity to enter the $100,000 Sweepstakes  
register your new purchase online  
DO NOT RETURN YOUR UNIT TO THE STORE  
402932  
Instructions d’assemblage  
Contact us first  
Assembly Instructions  
NE PAS RAPPORTER LE MEUBLE AU MAGASIN  
Nous contacter en premier  
Instrucciones de Ensamblaje  
NO DEVUELVA SU UNIDAD A LA TIENDA  
Comuníquese con nosotros primero  
TV Wall  
Mur de Télévision  
Pared de Televisor  
24 hours a day, 7 days a week to order  
replacement parts, access assembly tips,  
register your product, and view Sauder products.  
For immediate service, our website is available  
Mon-Fri — 9:00am-5:30pm EST  
United States and Canada (except holidays)  
Consumer Services 1-800-523-3987  
Pour obtenir une service immédiate, notre site  
Internet est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7,  
pour commander des pièces de rechange,  
des conseils d’assemblage, enregistrer tout  
produit ou visualiser des produits Sauder.  
Du lundi au vendredi de 9 h 00 à 17 h 30,  
(heure normale de l’est)  
Aux États-Unis et au Canada (sauf jours fériés)  
Services aux consommateurs 1-800-523-3987  
Para el servicio inmediata, nuestro sitio  
Web está disponible las 24 horas al día,  
7 días a la semana para pedir piezas  
The Magnolia Park Collection  
La Collection Magnolia Park  
La Colección Magnolia Park  
de repuesto, consejos de ensamblaje,  
registrar su producto y ver los productos Sauder.  
De lunes a viernes de 9:00am a 5:30pm,  
(hora del este)  
Estados Unidos y Canadá (salvo días festivos)  
Servicios del consumidor 1-800-523-3987  
NOTE  
This instruction booklet contains important safety information.  
Please read and keep for future reference.  
Most replacement parts ship from our  
facility in one or two business days.  
REMARQUE  
Ce manuel d’instructions contient d’importantes  
informations relatives à la sécurité.  
À lire et conserver pour toute référence future.  
Les pièces de rechange sont, pour la plupart,  
expédiées de notre établissement dans  
les un à deux jours ouvrables.  
NOTA  
La mayoría de piezas de repuesto son  
enviadas desde nuestra instalación  
en uno o dos días laborables.  
Este folleto de instrucciones contiene información  
importante sobre la seguridad.  
Por favor lea y guárdelo para referencia en el futuro.  
Lot#: _________________________  
Date Purchased: _____________  
Rev. 08.21.2008  
 
Care and Cleaning:  
Wood: Use only products specifically made for cleaning wood. We recommend that furniture be pol-  
ished every six months. Always test cleaners in a discrete location first, such as the inside of a door,  
to ensure that there is no adverse reaction. Clean spills immediately with a soft, damp cloth. Water  
left over a prolonged period of time will cause white spots in the finish, and alcohol,  
perfume, and medicines can cause severe damage to the finish. Dust frequently with a soft cloth  
in the direction of the grain. Protect wood surfaces by using felt, leather or cork under accessories.  
Use a protective pad when using your furniture as a writing surface (especially when using a  
ballpoint pen). Never slide objects across wood surfaces. Lift objects from the top surface rather  
than dragging them across the finish when moving them. Do not expose wood furniture to direct sun-  
light, drying heat sources or dampness.  
Number of Adults Recommended for Assembly: 2  
Tools Needed: #2 Phillips Screwdriver • Rubber Mallet  
402932  
 
Instrucciones Para Armar - Importante:  
Desempaque cuidadosamente e identifique cada componente antes de tratar de empezar su  
ensambladura. Verifique la lista de partes. Por favor tenga cuidado cuando arme la unidad y  
siempre coloque las piezas sobre una superficie plana, suave y limpia. Si necesita ayuda con  
el armado, partes o información sobre otros productos, visite por favor nuestra página en el  
Internet: www.sauder.com o por favor lláme o escribanos.  
Madera en estado natural viene con variaciones en color y contextura, así es que no todas las piezas  
de madera son iguales en color o contextura. Estas variaciones son más evidentes cuando trata de  
igualar varias piezas de madera, tal como usted las tendría al hacer un mueble. Esto es normal.  
¡Aviso!  
Este mueble (carrito, centro de entretenimiento, etc.) esta diseñado para uso en televisores que  
pesen hasta 43,18 kilogramos. El uso de televisores que sean muy grandes o pesados para las  
especificaciones requeridas por estos muebles es muy peligroso. Lesiones severas e inclusive la  
muerte puede ser resultado en hacerlo. La combinación del mueble y televisor podrían ser muy  
inestables, y podrían voltearse.  
Verifique el tamaño y peso del televisor.  
Asegúrese que la base del televisor asienta por completo sobre la mesa del televisor.  
• Base del televisor no debe extenderse sobre borde de la mesa (tubo cono puede extender más allá).  
Nunca use un televisor que sea demasiado pesado o grande.  
95 Lbs.  
43,18 kg.  
402932  
 
Cuidado y Limpieza:  
Madera: Utilice solamente los productos hechos específicamente para la limpieza madera.  
Recomendamos que los muebles sean limpiados cada seis meses. Pruebe siempre los productos  
de limpieza en un lugar discreto primero, por ejemplo el interior de una puerta, para asegurarse  
de que no hay reacción adversa. Limpie los derramamientos inmediatamente con un paño suave,  
y húmedo. El dejar agua sobre el mueble por un período de tiempo prolongado causará puntos  
blancos en el acabado, y el alcohol, perfume y las medicinas pueden causar daño severo al  
acabado. Limpie el polvo con frecuencia con un paño suave en la dirección del grano. Proteja  
las superficies de madera usando carpeta delgada de fieltro, piel o el corcho bajo los accesorios.  
Utilice la carpeta protectora al usar sus muebles como superficie de escribir (especialmente al usar  
un bolígrafo). Nunca resbale los objetos a través de las superficies de madera. Levante los objetos  
de la superficie en vez de arrastrarlos a través del acabado al moverlos. No exponga los muebles  
de madera a la luz del sol directa, al calor extremo o a la humedad.  
Número de Adultos Recomendados Para Asamblea: 2  
Herramientas Requeridas: Destornillador de Cruz #2 • Mazo de Goma  
402932  
 
Directives de Montage - Important:  
Avant de commencer l’assemblage, déballez délicatement toutes les pièces et repérez-les  
sur la liste des pièces. Procédez avec soins durant l’assemblage et posez toujours les pièces  
sur une surface propre, douce et lisse. Si vous avez besoin d’aide concernant l’assemblage  
ou les pièces, ainsi que des informations sur d’autres produits, visitez notre page d'Internet:  
Bois en état naturel vient avec des variations en couleur et contexture, ainsi est que non toutes les pièces  
de bois sont égales en couleur ou contexture. Ces variations sont plus évidentes quand il essayera  
d'égaler plusieurs pièces de bois, comme vous les auriez en faisant un meuble. Ceci est normal.  
Attention!  
Ce meuble (chariot, meuble hi-fi, etc.) est conçu pour les télévisions pèsent jusqu' 43,18  
kilogrammes. Utiliser une TV trop grande ou trop lourde est dangereux et pourrait causer des  
blessures graves ou même tuer. L’ensemble TV et meuble serait instable et pourrait se renverser.  
Vérifier la taille et le poids de votre TV.  
S’assurer que la base de la TV est complètement posée sur l’étagère TV.  
• Base de la TV ne doit jamais dépasser les bords de l’étagère TV (L’écran peut dépasser de l’étagère).  
Ne jamais utiliser une TV trop lourde ou trop large.  
95 Lbs.  
43,18 kg.  
402932  
 
Soin et Nettoyage :  
Bois: N’utilisez que des produits spécifiquement conçus pour nettoyer le bois. Nous vous  
recommandons de polir le mobilier tous les six mois. Faites toujours l’essai des nettoyants dans  
un endroit camouflé tout d’abord, comme à l’intérieur d’une porte, pour vous assurer que le bois  
ne présente aucune réaction défavorable. Nettoyez les déversements immédiatement au moyen  
d’un chiffon doux et humide. L’eau laissée sur le mobilier pendant une période prolongée peut  
causer des taches blanches sur le fini. L’alcool, le parfum et les médicaments peuvent endommager  
gravement le fini. Époussetez avec un chiffon doux dans la direction du grain du bois. Protégez  
les surfaces en bois en utilisant du feutre, du cuir ou du liège sous les accessoires. Utilisez un tapis  
protecteur lorsque vous utilisez votre mobilier comme surface d’écriture (plus particulièrement  
lorsque vous utilisez un stylo à bille). Ne glissez jamais d’objets sur les surfaces en bois. Lorsque  
vous désirez retirer des objets se trouvant sur la surface du mobilier, soulevez-le plutôt que de les  
glisser sur le fini. N’exposez pas le mobilier en bois à la lumière directe du soleil, à des sources de  
chaleur sèche ou à l’humidité.  
Quantité d'Adultes Recommandés pour l'Assemblage: 2  
Outils Requis: Tournevis Cruciforme #2 • Maillet en Caoutchouc  
402932  
 
PARTS LIST • LISTA DE PARTES • LISTE DES PIÈCES  
A. TOP PANEL  
1
1
1
1
1
1
2
PANEL SUPERIOR  
PANNEAU SUPÉRIEURE  
B. CENTER PANEL  
PANEL CENTRAL  
PANNEAU CENTRALE  
C. LEFT REAR PANEL  
PANEL TRASERO DERECHO  
PANNEAU ARRIÈRE GAUCHE  
D. RIGHT REAR PANEL  
PANEL TRASERO DERECHO  
PANNEAU ARRIÈRE DROITE  
E. LEFT PANEL  
PANEL IZQUIERDO  
PANNEAU GAUCHE  
F. RIGHT PANEL  
PANEL DERECHO  
PANNEAU DROITE  
G. SUPPORT BAR  
BARRA DE APOYO  
BARRE D’APPUI  
402932  
 
PARTS LIST • LISTA DE PARTES • LISTE DES PIÈCES  
1. ALLEN BOLT - 5/16” X 1-1/4”  
PERNO ALLEN - 8MM X 32MM  
BOULON ALLEN - 8MM X 32MM  
8
2. ALLEN BOLT - 5/16” X 1-3/4”  
PERNO ALLEN - 8MM X 44MM  
BOULON ALLEN - 8MM X 44MM  
4
3. NUT - 5/16”  
TUERCA - 8MM  
ÉCROU - 8MM  
4
4. LOCK WASHER - 5/16”  
ARANDELA - 8MM  
16  
16  
1
RONDELLE - 8MM  
5. WASHER - 5/16”  
ARANDELA - 8MM  
RONDELLE - 8MM  
6. GLUE  
PEGAMENTO  
COLLE  
7. ALLEN WRENCH  
LLAVE ALLEN  
1
CLÉ ALLEN  
8. HEX WRENCH  
LLAVE HEXAGONAL  
CLÉ HEXAGONALE  
1
9. WARNING LABEL  
1
ETIQUETTA DE AVISO  
AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT  
402932  
 
B
G
1
G
5
4
7
1
ENTERTAINMENT  
CREDENZA  
(SOLD SEPARATELY)  
(VENDIDO SEPARADO)  
(VENDU SÉPARÉMENT)  
1. ATTACH SUPPORT BARS (G) TO CENTER PANEL (B) USING ALLEN BOLTS (1) AND WASHERS (4 AND 5).  
2. PLACE CENTER PANEL (B) ONTO ENTERTAINMENT CREDENZA (SOLD SEPARATELY).  
3. ATTACH SUPPORT BARS (G) TO CREDENZA USING ALLEN BOLTS (1) AND WASHERS (4 AND 5).  
1. FIJE BARRAS DE APOYO (G) AL PANEL CENTRAL (B) USANDO PERNOS ALLEN (1) Y ARANDELAS (4 Y 5).  
2. COLOQUE EL PANEL CENTRAL (B) SOBRE EL APARADOR (VENDIDA POR SEPARADA).  
3. FIJE BARRAS DE APOYO (G) A LA CREDENCIA USANDO PERNOS ALLEN (1) Y ARANDELAS (4 Y 5).  
1. FIXER BARRES D’APPUI (G) AU PANNEAU CENTRAL (B) À L'AIDE DES BOULONS ALLEN (1) ET RONDELLES (4 ET 5).  
2. PLACER LE PANNEAU CENTRAL (B) SUR DE LE DRESSOIR (VENDUE SÉPARÉMENT).  
3. FIXER BARRES D’APPUI (G) À LA CRÉDENCE À L'AIDE DES BOULONS ALLEN (1) ET RONDELLES (4 ET 5).  
402932  
 
F
2
D
C
E
1. ATTACH LEFT REAR PANEL (C) TO LEFT PANEL (E).  
2. MAKE SURE BRACKETS ARE MATCHED PROPERLY AND SLIDE TO SECURE.  
(IF NEEDED, GENTLY TAP WITH MALLET UNTIL SECURE)  
3. ATTACH RIGHT REAR PANEL (D) TO RIGHT PANEL (F).  
4. MAKE SURE BRACKETS ARE MATCHED PROPERLY AND SLIDE TO SECURE.  
(IF NEEDED, GENTLY TAP WITH MALLET UNTIL SECURE)  
1. FIJE PANEL POSTERIOR IZQUIERDO (C) AL PANEL IZQUIERDO (E).  
2. ASEGÚRESE QUE LAS MÉNSULAS CORRESPONDEN APROPIADAMENTE Y DESLÍCELAS PARA FIJAR.  
(SI ES REQUERIDO, LIGERAMENTE CLAVE CON UN MAZO HASTA QUE ASIENTE)  
3. FIJE PANEL POSTERIOR DERECHO (D) AL PANEL DERECHO (F).  
4. ASEGÚRESE QUE LAS MÉNSULAS CORRESPONDEN APROPIADAMENTE Y DESLÍCELAS PARA FIJAR.  
(SI ES REQUERIDO, LIGERAMENTE CLAVE CON UN MAZO HASTA QUE ASIENTE)  
1. ATTACHEZ PANNEAU ARRIÈRE GAUCHE (C) AU PANNEAU GAUCHE (E).  
2. S'ASSURER LES CONSOLES CORRESPONDIRENT CORRECTEMENT ET ENFILER POUR FIXER.  
(SI BESOIN EST, ENFONCER DÉLICATEMENT AVEC UN MAILLET JUSQU'À CE QU’EST FIXÉE SOLIDEMENT)  
3. ATTACHEZ PANNEAU ARRIÈRE DROIT (D) AU PANNEAU DROIT (F).  
4. S'ASSURER LES CONSOLES CORRESPONDIRENT CORRECTEMENT ET ENFILER POUR FIXER.  
(SI BESOIN EST, ENFONCER DÉLICATEMENT AVEC UN MAILLET JUSQU'À CE QU’EST FIXÉE SOLIDEMENT)  
402932  
 
F
3
D
B
C
E
1. ATTACH LEFT REAR PANEL (C) AND RIGHT REAR PANEL (D) TO CENTER PANEL (B).  
2. MAKE SURE BRACKETS ARE MATCHED PROPERLY AND SLIDE TO SECURE.  
(IF NEEDED, GENTLY TAP WITH MALLET UNTIL SECURE)  
1. FIJE PANEL POSTERIOR IZQUIERDO (C) Y EL PANEL POSTERIOR DERECHO (D) AL PANEL CENTRAL (B).  
2. ASEGÚRESE QUE LAS MÉNSULAS CORRESPONDEN APROPIADAMENTE Y DESLÍCELAS PARA FIJAR.  
(SI ES REQUERIDO, LIGERAMENTE CLAVE CON UN MAZO HASTA QUE ASIENTE)  
1. ATTACHEZ PANNEAU ARRIÈRE GAUCHE (C) ET PANNEAU ARRIÈRE DROIT (D) AU PANNEAU CENTRALE (B).  
2. S'ASSURER LES CONSOLES CORRESPONDIRENT CORRECTEMENT ET ENFILER POUR FIXER.  
(SI BESOIN EST, ENFONCER DÉLICATEMENT AVEC UN MAILLET JUSQU'À CE QU’EST FIXÉE SOLIDEMENT)  
402932  
 
A
4
6
6
1. PLACE A SMALL AMOUNT OF GLUE (6) ONTO EACH DOWEL.  
2. PLACE TOP PANEL (A) ONTO ASSEMBLED REAR AND SIDE PANELS.  
1. COLOQUE UNA CANTIDAD PEQUEÑA DE PEGAMENTO (6) SOBRE CADA PASADOR.  
2. COLOQUE PANEL SUPERIOR (A) SOBRE PANEL TRASERO Y LATERAL ENSAMBLADOS.  
1. PLACEZ UN PEU DE COLLE (6) SUR CHAQUE DOIGT.  
2. PLACER PANNEAU SUPÉRIEUR (A) SUR LES PANNEAUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX ASSEMBLÉS.  
402932  
 
CAU  
                                                                                       
                                                                                          
TION:  
                                                                                            
                                                                                             
                                                                                              
                                                                                                 
                                                                                                    
5
RISK OF INJURY OR EQUIPMENT  
DAMAGE. DO NOT USE MOUNTING  
BRACKETS THAT TILT OR TELESCOPE.  
THEY CAN CAUSE THE UNIT TO BE  
TOP-HEAVY AND TIP OVER. REFER  
TO YOUR TV MANUFACTURER'S  
MANUAL FOR PROPER CLEARANCE.  
3
4
5
5
2
PRECAUCIÓN:  
RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LOS  
ARTÍCULOS. NO UTILICE MÉNSULAS DE  
MONTAJE INCLINABLES O DE TIPO  
TELESCÓPICO.ESTOS PUEDENCAUSAR  
LA PARTE SUPERIOR DE LA UNIDAD A  
SER PESADA Y CAERSE. CONSULTE EL  
FOLLETO DEL FABRICANTE PARA EL  
ESPACIO PERJUDICAL CORRECTO.  
9
ATTENTION:  
RISQUE DE BLESSURE OU DE  
DOMMAGE MATÉRIEL. NE PAS  
UTILISER DE SUPPORTS DE FIXATION  
BASCULANTS OU TÉLESCOPIQUES  
CAR ILS PEUVENT RENDRE L'UNITÉ  
MAL ÉQUILIBRÉE ET LA FAIRE  
BASCULER. CONSULTER LE MANUEL  
DU FABRICANT DE TÉLÉVISION POUR  
CONNAÎTRE LE DÉGAGEMENT  
APPROPRIÉ.  
1. TO FASTEN YOUR TV TO THE CENTER PANEL, FOLLOW THE INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THE TV  
MOUNTING BRACKET (NOT INCLUDED).  
2. ALLEN BOLTS (2), NUTS (3) AND WASHERS (4 AND 5) ARE PROVIDED TO MOUNT YOUR TELEVISION.  
3. PEEL OFF THE BACKING AND APPLY THE WARNING LABEL (9) TO PANEL AS SHOWN IN THE DIAGRAM.  
YOU SHOULD BE ABLE TO READ THE LABEL WHEN THE TV IS REMOVED FROM THE UNIT. WHEN THE TV IS IN  
PLACE, IT SHOULD HIDE THE LABEL. NOTE: THIS IS A PERMANENT LABEL INTENDED TO LAST FOR THE LIFE  
OF THE PRODUCT. ONCE APPLIED, DO NOT TRY TO REMOVE IT.  
4. PLEASE BE CAREFUL WHEN MOVING UNIT. USE TWO OR MORE PEOPLE TO LIFT.  
1. PARA SUJETAR SU TELEVISOR AL PANEL CENTRAL, SIGA LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS  
CON EL MONTAJE DE SU TELEVISOR (NO INCLUIDO).  
2. PERNOS ALLEN (2), TUERCAS (3) Y ARANDELAS (4 Y 5) SE PROPORCIONAN PARA MONTAR SU TELEVISOR.  
3. PELE Y APLIQUE LA ETIQUETA DE AVISO (9) AL PANEL SEGÚN LO MOSTRADO EN EL DIAGRAMA. USTED  
DEBE PODER LEER LA ETIQUETA CUANDO LA TELE SE QUITA DEL MUEBLE. CUANDO LA TELE ESTÁ EN SU  
LUGAR, DEBE OCULTAR LA ETIQUETA. NOTA: ESTO ES UNA ETIQUETA PERMANENTE PREVISTA PARA  
DURAR LA VIDA DEL PRODUCTO. UNA VEZ QUE ESTÉ APLICADA, NO INTENTE QUITARLA.  
4. POR FAVOR TENGA CUIDADO AL MOVER EL MUEBLE. USE DOS O MÁS PERSONAS PARA LEVANTAR.  
1. POUR ATTACHER VOTRE TV AU PANNEAU CENTRAL, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS ÉQUIPÉES AVEC LE  
SUPPORT DE TV (NON INCLUS).  
2. BOULONS ALLEN (2), ÉCROUS (3) ET RONDELLES (4 ET 5) SONT FOURNIES POUR MONTER LE TÉLÉVISEUR.  
3. ÉPLUCHEZ ET APPLIQUEZ L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT (9) AU PANNEAU COMME MONTRÉ DANS LE  
DIAGRAMME. VOUS DEVRIEZ POUVOIR LIRE L'ÉTIQUETTE QUAND LA TÉLÉVISION EST RETIRÉE DE L'UNITÉ.  
QUAND LA TÉLÉVISION EST EN PLACE, ELLE DEVRAIT CACHER L'ÉTIQUETTE. NOTE: C'EST UNE ÉTIQUETTE  
PERMANENTE ET EST DESTINÉE DURENT PENDANT LA VIE DU PRODUIT. UNE FOIS QU'APPLIQUÉ, N'ESSAYEZ  
PAS DE LE RETIRER.  
4. FAIRE BIEN ATTENTION EN DÉPLACEMENT DU MEUBLE. UTILISER DEUX PERSONNES OU PLUS POUR DÉPLACER.  
402932  
 
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
®
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder ) provides limited warranty coverage to the  
original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase  
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used  
in this Warranty, defect” means imperfections in components which substantially  
impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you  
may also have other rights which vary from state to state.  
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure  
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,  
intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of  
the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition  
resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is  
also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used”  
or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.  
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair  
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent  
confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will  
be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL  
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND  
and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use,  
disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to  
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to  
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the  
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person  
other than the original purchaser.  
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of  
certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied  
warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY  
IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum  
period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on  
how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be  
submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH  
43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a  
specific description of the product defect.  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN  
®
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder ) offre une couverture de garantie limitée à  
l'acheteur initial du présent produit pendant une période d’un an à compter de  
la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes  
de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente  
garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement  
l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques  
et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de  
province en province.  
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à  
la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage,  
d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie,  
d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du  
produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une  
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,  
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés  
« d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde  
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.  
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou  
remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.  
Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi  
qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement  
pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN  
CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE  
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte  
d'utilisation, démontage, transport, main d'oeuvre ou dommages matériels sur ou  
à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion  
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la  
limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.  
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la  
première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la  
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs  
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit  
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre  
que l’acheteur original.  
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des  
lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part  
de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout  
où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE,  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU  
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus  
courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées  
quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être  
applicable.  
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,  
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de  
réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,  
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve  
d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit.  
 
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO  
®
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder ) provee cobertura de garantía limitada al  
comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la  
fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los  
componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto”  
significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta  
la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales,  
y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de  
estado a estado.  
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento  
en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del  
producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación,  
cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera  
contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que  
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco  
no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera  
productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados  
o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.  
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o  
reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir  
una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de  
compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de  
tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por  
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE  
EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,  
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada  
podría no ser aplicable a usted.  
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y  
se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no  
puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será  
inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido,  
arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador  
original.  
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados,  
pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad  
de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN  
PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE,  
CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O  
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA  
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la  
ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la  
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser  
aplicable a usted.  
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio  
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por  
escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU.  
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción  
detallada del defecto del producto.  
 
!
Warning  
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,  
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.  
Look out for:  
What can happen:  
How to avoid:  
• Children climbing on furniture.  
• Risk of injury or death.  
• Never allow children to climb on  
or play with furniture.  
• A child may try to reach a  
toy or other object by  
climbing on furniture.  
• A child climbing on a piece of  
furniture can make it top-heavy  
and cause it to tip over.  
• Do not place toys, food, etc. on  
the top shelves or upper drawers.  
Children may try to climb to reach  
them out of curiosity.  
• Children will play and be  
active near the TV.  
• A child playing with a TV can  
cause it to tip over.  
• Improper use of furniture  
to support TVs.  
• Risk of injury or death.  
• Never exceed the rating for  
the maximum size and weight  
of TV allowed.  
• TVs can be very heavy.  
Plus the weight and location  
of the picture tube tends to  
make them unbalanced and  
prone to tipping forward.  
• Placing a TV that is larger or  
heavier than the load rating  
on the furniture item is hazardous.  
• Refer to your instructions for  
correct TV size and weight.  
• Be sure you have applied the  
warning label as instructed.  
• Overloaded drawers and shelves.  
• Risk of injury.  
• Never exceed the weight limits  
shown in the instructions.  
• Top-heavy furniture can tip over.  
• Work from the bottom to the top  
when loading shelves and drawers.  
• Overloaded drawers or  
shelves can break.  
• Place the heavier items on lower  
shelves or in lower drawers.  
• Improperly moving furniture  
that is not designed and  
equipped with casters.  
• Furniture can tip over or break  
if improperly moved.  
• Unload drawers and shelves  
from the top to the bottom  
before moving the furniture.  
• Risk of injury.  
Furniture can be very heavy.  
• Do not push furniture,  
especially on a carpeted  
floor. Have a friend help you  
lift the item and set it in place.  
 
!
Advertencia  
Por favor use su mueble correctamente y seguramente. El uso impropio puede causar riesgos de  
seguridad o da o al mueble or artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.  
ñ
Tenga cuidado con:  
Puede ocurrir:  
Como evitar:  
• Niños subiéndose a los muebles.  
• Riesgo de lesión o muerte.  
• Nunca permita que lo niños se  
suban o jueguen con los muebles.  
• A un niño tratando de alcanzar  
un juguete u otro objeto  
subiéndose a los muebles.  
• Un niño subiéndose a los  
muebles puede causar que  
los muebles se caigan.  
• No coloque juguetes, comida, etc.  
sobre las repisas o gavetas del  
mueble. Los niños trataran de  
subirse para alcanzarlos o  
por curiosidad.  
• Niños muy activos que  
juegan cerca de la TV.  
• Un niño jugando cerca de televisor  
puede causar que se caiga.  
• Uso impropio del mueble  
como base para un televisor.  
• Riesgo de lesión o muerte.  
• Nunca exceda el peso o  
tamaño permitidos de ser  
usados para el mueble.  
• El televisor puede ser muy  
pesado. El peso y la localización  
del tubo de la pantalla la hace  
estar fuera de balance y propensa  
a volcarse.  
• Colocando sobre el mueble un  
televisor que es mucho más  
grande o pesado que el  
peso permitido.  
• Consulte sus instrucciones  
para el tamaño y peso correcto  
del televisor.  
• Asegúrese de colocar la etiqueta  
de advertencia como se indica.  
• Cajones y repisas con sobrelleno.  
• Riesgo de lesión.  
• Nunca exceda el peso o los limites  
que se muestran en las instrucciones.  
• Muebles con sobrepeso  
pueden volcarse.  
• Cuando esté colocando  
artículos dentro de los cajones  
o sobre las repisas empiece  
de abajo hacia arriba.  
• Repisa y cajones con sobre  
peso pueden romperse.  
• Coloque los objetos más pesados  
en los cajones o repisas inferiores.  
• El mover muebles de forma  
incorrecta que no están  
diseñados o equipados  
con ruedas.  
• Los muebles pueden volcarse  
o romperse cuando se mueven  
de forma incorrecta.  
• Descargue cajones y estantes  
empezando de arriba hacia  
abajo - antes de mover el mueble.  
• Riesgo de lesión.  
Los muebles pueden ser  
demasiado pesados para  
ser movidos.  
• No empuje los muebles,  
especialmente sobre alfombras.  
Consiga que alguien le ayude a  
levantar el mueble para poder  
colocarlo en su lugar.  
 
!
Avertissement  
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise  
utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le  
mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.  
Faites attention:  
Les risques:  
Comment éviter:  
• Enfants monter sur des meubles.  
• Risque de blessures ou de mort.  
• Ne laissez jamais un enfant monter  
sur ou jouer avec un meuble.  
• Ne laissez pas un enfant  
monter sur un meuble pour  
tenter d’attraper un jouet  
ou un autre objet.  
• En montant sur un meuble,  
un enfant peut l’alourdir sur  
le dessus et le renverser.  
• Ne posez jamais de jouets,  
nourriture, etc. sur les étagères  
ou les tiroirs supérieurs.  
Les enfants pourraient tenter  
des les attraper par curiosité.  
• Un enfant qui joue avec une  
télé peut la renverser.  
• Ne laissez pas les enfants jouer  
près de la télé.  
• Utilisation incorrecte  
du meuble télé.  
• Risque de blessures ou de mort.  
• N’excédez jamais la capacité de  
charge maximum autorisée pour  
la taille et le poids de la télé.  
• La télé peut être très lourde.  
De plus, le poids et l’emplacement  
du tube cathodique tendent à les  
déséquilibrer et à les renverser.  
• Il est dangereux de placer une  
télé plus large ou plus lourde  
que la capacité de charge  
indiquée pour le meuble.  
• Référez-vous à vos instructions pour  
la taille correcte et le poids de TV.  
• Vérifiez que vous avez appliqué  
l’étiquette d’avertissement  
comme indiqué.  
• Etagères et tiroirs surchargés.  
• Risque de blessures.  
• N’excédez jamais les limites de  
poids indiquées dans les instructions.  
• Les meubles trop lourds sur le  
dessus peuvent se renverser.  
• Chargez les tiroirs et les  
étagères de bas en haut.  
• Les étagères et les tiroirs  
surchargés peuvent casser.  
• Placez les objets les plus lourds  
sur les étagères inférieures  
ou dans les tiroirs inférieurs  
• Déplacement incorrect des  
meubles qui ne sont pas conçus  
et équipés avec des roulettes.  
• Les meubles peuvent se renverser • Déchargez les tiroirs et les  
ou casser s’ils ne sont pas  
correctement déplacés.  
étagères de haut en bas avant  
de déplacer les meubles.  
• Risque de blessures.  
Les meubles peuvent être  
très lourds.  
• Ne poussez pas les meubles,  
en particulier sur un sol avec  
une moquette. Faites-vous aider  
pour soulever et mettre en place  
les meubles.  
WWW.SAUDER.COM  
1-800-523-3987  
 

QSC Audio Car Speaker AD CI52ST User Guide
Radio Shack Cordless Telephone 43 3575 User Guide
Radio Shack Cordless Telephone 43 3576 User Guide
Radio Shack Stereo Receiver HTX 400 User Guide
Ruby Tech Switch ES 2310Q User Guide
Salton Treadmill WALKMILL User Guide
Sanyo Air Conditioner WCHDZ26053 User Guide
Sanyo CRT Television DS27930, DS32424 User Guide
Scientific Atlanta Network Router DPX2203 User Guide
Sears Lawn Mower 917255741 User Guide