Sangean Electronics Portable Radio DT 210 User Guide

DT-210/L/V  
Operating instruction  
Mode d’ emploi  
GB  
F
Instruccions de manejo  
Gebruiksaanwijzing  
Bedienungsanleitung  
E
NL  
D
 
Controls  
1
2
3
4
5
6
Stereo/Mono/Speaker switch  
Memory button  
Tuning Up/Down  
Earphones Jack  
Volume Control  
GB  
Power switch  
7
8
Display  
Memory Recall  
DBB (Deep Bass Boost) selection  
Band selector  
Belt Clip holder  
Lock switch  
9
10  
11  
12  
13  
14  
Battery compartment  
Belt Clip  
Display  
A
B
C
D
E
F
Waveband indicator  
DBB on  
Key lock indicator  
Low battery indicator  
Frequency display  
Memory preset  
G Stereo indicator  
H
90 minutes auto shut off indicator  
2
 
Installing batteries  
1. Position the radio face down.  
2. Press the catch and slide in the direction  
of the mark.  
3. Lift up the battery cover and insert  
1xUM-4 (AAA) size on each side of  
battery compartment. Make sure the  
batteries are positioned in accordance  
with the diagram indicated.  
4. Replace the battery cover.  
Battery replacement  
The battery indicator  
will appear and  
flash in the display when the batteries are in  
need of replacement . After removing the  
batteries, you have approximately 3 minutes  
to replace the batteries after which the  
preset memory information will be lost.  
Operating the radio  
3
 
Search tuning  
1. Switch on the radio by pressing the Power  
button.  
Note:  
The radio is originally set to be 90 minutes  
auto shut off after Power is switched on  
GB  
(
symbol will appear on the display).  
If you don’ t need this feature, press Power  
button for more than 2 seconds until symbol  
removed from the display.  
2. Select the required waveband by  
repeatedly pressing the Band button.  
On FM and TV band (DT-210V only ),  
connect the supplied earphones as the  
antenna or the wire antenna. On AM(MW)  
and LW band (DT-210L), rotate the radio  
for best reception.  
3. Press and hold down either the Tuning Up  
or Down buttons until frequency in the  
display begins to change rapidly.  
Release the button.  
4. The radio will scan the selected waveband,  
stopping each time if finds a station of  
sufficient strength. Adjust the volume  
control to the required level.  
4
 
Manual tuning  
1. Switch on the radio by pressing the Power  
button.  
2. Select the required waveband and connect  
the supplied earphones or wire antenna for  
FM and TV band (DT-210V) listening.  
On AM(MW) or LW band (DT-210L),  
rotate the radio for best reception.  
3. A single press on either the Tuning Up/  
Down will change the frequency up or  
down. Adjust the volume control to the  
required level.  
Presetting stations  
You may store up to 15 stations on FM band  
and 10 stations on AM (MW) band for DT-210  
(10 stations each on AM/FM/TV band for  
DT-210V and 10 stations each on AM(MW)/  
FM/LW band for DT-210L) .  
1. Tune into the required stations using one of  
the tuning methods previously described.  
2. To store the station, press MEMO button,  
display will flash M and the suggested  
memory location. Press MEMO button  
again to finalize the station presetting.  
During the M and suggested memory  
location are flashing, you may use either  
Tuning Up or Down to change the memory  
location to edit your memory program then  
press MEMO button again to finalize the  
presetting.  
5
 
Recalling a preset station  
1. Switch on the radio.  
2. Press RECALL button and Tuning Up/  
Down to recall required preset station  
Display will flash preset station.  
3. Press RECALL button again, once the  
required preset station is found.  
GB  
Lock Switch  
The lock switch located on the rear cabinet is  
used to prevent unintentional operation.  
1. Slide the lock switch to the up locked  
position , the  
symbol will appear in  
the display. The power and all other  
buttons will be disabled. This will prevent  
accidental operation when the radio is  
packed in a suitcase. To release the lock  
switch , move the switch to the down  
unlocked position, the  
symbol will  
be removed from the display.  
6
 
Earphones and antenna  
The earphones also acts as the FM antenna  
when plugged into the earphones jack.While  
listening via speaker, you may plug the  
supplied wire antenna into the earphones jack,  
and set the ST/MO/SP switch to the SP  
(speaker) position.  
ST/MO/SP(Stereo/Mono/Speaker)  
1. Switch the switch to SP (speaker) position,  
while you listen to the radio program via  
speaker. Make sure to plug the supplied  
wire antenna or the earphones to get best  
FM reception.  
2. This radio is capable of receiving FM  
stereo radio program by plug the supplied  
earphones into the earphones jack and set  
the ST/MO/SP switch to ST (stereo)  
position, display will show stereo symbol.  
If the station being received is weak,  
some hiss may be audible, to reduce the  
hiss, switch the ST/MO/SP to MO(mono)  
position. The stereo indicator will be  
removed from the display.  
7
 
Change AM (MW) band tuning step  
( available only on DT-210/V not for  
LW version )  
GB  
In Europe and other parts of the world, AM  
(MW) tuning step are 9 kHz, in America the  
AM tuning step is 10 kHz.  
To change the AM tuning step from 10 kHz  
to 9 kHz, proceed as follows,  
1. Press Tuning Down button then the power  
button to switch on the radio, the radio will  
be changed into 9 kHz tuning step on AM  
band.  
To change the AM tuning step from 9 kHz to  
10 kHz, proceed as follows,  
1. Press Tuning UP button then Power button  
to switch on the radio, the radio will be  
changed into 10 kHz tuning step on AM  
band.  
8
 
DBB (Deep Bass Boost) button  
Press DBB button to activate the Deep Bass  
Boost to have stronger bass sound, display  
will appear DBB symbol. Another press will  
cancel the DBB.  
Note:  
Suggest to activate the DBB only using  
earphones.  
9
 
Specification  
Power Supply:  
2 x AAA (UM-4) (R03) batteries  
Output Power:  
100 mW (10% T.H.D. 1 kHz)  
GB  
Earphones socket:  
3.5 mm dia stereo 32 ohm  
Frequency range:  
FM  
87.50 - 108 MHz  
AM(MW) 522 - 1629 kHz (DT-210/L)  
520 - 1710 kHz (DT-210V)  
LW 153 - 279 kHz (DT-210L)  
TV  
2 - 13 CH (DT-210V)  
Battery Life:  
Approx. 24 hours ( via speaker ) using  
Alkaline battery  
Approx. 32 hours ( via earphones ) using  
Alkaline battery  
The company reserves the right to amend  
the specification without notice.  
10  
 
11  
 
Emplacement des organes de  
commande  
Sé lecteur Stéréo/Mono/Haut-parleur  
Touche de mise en mémoire  
Accord croissant/décroissant  
Connecteur pour écouteurs  
Réglage du volume sonore  
Interrupteur principal  
1
2
3
4
5
6
F
7
8
É cran d’ affichage  
Accè s aux mé moires  
9
Sé lecteur DBB (Amplification des graves)  
Sé lecteur de gammes d’ ondes  
Support pour l’ agrafe de ceinture  
Touche de verrouillage  
Compartiment à piles  
Agrafe de ceinture  
10  
11  
12  
13  
14  
É cran d’ affichage  
Indicateur des gammes d’ ondes  
Indicateur DBB  
Indicateur de verrouillage des touches  
Indicateur des piles déchargées  
Affichage des fréquences  
Indicateur de la présélection choisie  
Indicateur Sté ré o  
A
B
C
D
E
F
G
H
Indicateur d’ arrê t automatique 90 minutes  
12  
 
Mise en place des piles  
1. Placer la radio la face en bas.  
2. Appuyer sur le loquet et le faire glisser en  
direction du marquage.  
3. Enlever le couvercle du compartiment à  
piles et installer une pile UM-4 (taille AAA)  
à chaque côté du compartiment à piles.  
Veiller à bien installer les piles suivant le  
diagramme indiqué.  
4. Remettre le couvercle du compartiment à  
piles.  
Remplacer les piles  
L’ indicateur du niveau de charge des piles  
va apparaître et clignoter sur l’ é cran  
d’ affichage quand les piles devraient ê tre  
chargé es. Aprè s avoir enlevé les piles  
usé es, on a encore environ 3 minutes pour  
mettre des piles neuves, aprè s quoi les  
informations en mémoires seront perdues.  
Utilisation de la radio  
13  
 
Accord par balayage  
1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT  
pour allumer l’ appareil.  
Remarque:  
La radio est réglée à l’ origine pour s’ arrê ter  
automatiquement 90 minutes aprè s avoir  
é té mise en marche. (Le symbole  
s’ affiche à l’ écran d’ affichage). Si on ne  
veut pas se servir de cette fonction, appuyer  
sur l’ interrupteur principal POWER pendant  
plus de 2 secondes jusqu’ à ce que  
l’ indication disparaisse de l’ é cran  
d’ affichage.  
F
2. Sélectionner la gamme de fré quences  
voulue en appuyant de maniè re ré pé té e  
sur le sélecteur de gammes d’ ondes  
Band. Pour les gammes d’ ondes FM et  
TV (seulement DT-210V), brancher les  
é couteurs fournis afin de les utiliser  
comme antenne ou brancher le fil  
d’ antenne. Pour les gammes d’ ondes AM  
(PO) ou GO (seulement DT-210L), tourner  
la radio pour obtenir la meilleure réception  
possible.  
14  
 
3. Appuyer et maintenir enfoncé es les  
touches d’ accord croissant ou décroissant  
jusqu’ à ce que la fréquence commence à  
changer rapidement sur l’ écran  
d’ affichage. Relâcher la touche.  
4. La radio va balayer la gamme de  
fré quences sé lectionné e, s’ arrê tant  
chaque fois qu’ une station à signal  
suffisamment fort a é té trouvé e. Procé der  
au réglage préférentiel du volume sonore.  
Accord manuel  
1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT  
pour allumer l’ appareil.  
2. Sélectionner la gamme de fré quences  
voulue et brancher les écouteurs fournis  
ou le fil d’ antenne pour écouter les  
émissions sur les gammes FM et TV  
(DT-210V). Pour les gammes d’ ondes AM  
(PO) ou GO (DT-210L), tourner la radio  
pour obtenir la meilleure réception  
possible.  
3. Une seule pression sur une des touches  
d’ accord croissant ou décroissant va  
changer la fréquence de maniè re  
croissante ou dé croissante. Procéder au  
ré glage pré fé rentiel du volume sonore.  
15  
 
Mise en mémoire des  
présélections  
On peut entrer en mémoire jusqu’ à 15  
stations en FM et 10 stations en AM (GO)  
pour le DT-210 (10 stations sur chaque  
gamme AM/FM/TV pour le DT-210V et 10  
stations sur chaque gamme AM(PO)/FM/  
LW pour le DT-210L).  
F
1. Accorder la station désirée d’ une des  
maniè res d’ accord dé crites  
pré cé demment.  
2. Pour entrer en mémoire une station,  
appuyer sur la touche MEMO, M et l;  
emplacement de mémoire suggé ré vont  
clignoter à l’ é cran d’ affichage. Appuyer  
de nouveau sur la touche MEMO pour  
terminer la mise en mé moire de la  
pré sé lection.  
Pendant que M et l’ emplacement de  
mémoire suggé ré clignotent, vous pouvez  
utiliser les touches d’ accord croissant ou  
décroissant pour changer le numé ro de  
mémoire désiré puis appuyer de nouveau  
sur MEMO pour terminer la mise en  
mé moire de la pré sé lection.  
16  
 
Accè s aux stations  
présé lectionné es  
1. Allumer l’ appareil.  
2. Appuyer sur les touches ACCÈ S et  
Accord croissant/décroissant pour  
accé der aux stations mé morisé es  
voulues. Le numéro de la présé lection  
s’ affiche à l’ é cran.  
3. Appuyer de nouveau sur la touche  
ACCÈ S, une fois la station mé morisé e  
voulue soit trouvée.  
Touche de verrouillage  
La touche de verrouillage se trouvant sur le  
dos de la radio sert à empê cher une  
commande accidentelle.  
1. Faire glisser le sélecteur de verrouillage  
en position ‘ locked ‘ (verrouillé), le  
symbole  
apparaît à l’ é cran  
d’ affichage. La touche Marche/Arrê t et  
toutes les autres touches sont  
dé sactivé es. Ceci permet d’ éviter toute  
opération non voulue quand la radio est  
mise dans une valise. Pour dé sactiver le  
verrouillage, faire glisser le sélecteur en  
position ‘ unlocked’ (dé verrouillé), le  
symbole  
va s’ é teindre à l’ affichage.  
17  
 
É couteurs et antenne  
Les écouteurs servent é galement d’ antenne  
FM quand ils sont branché s dans le  
connecteur pour écouteurs. Pour l’ écoute par  
le haut-parleur, on peut brancher le fil  
d’ antenne fourni dans le connecteur pour  
é couteurs et mettre le sé lecteur ST/MO/SP  
en position SP (haut-parleur).  
F
ST/MO/SP (Stéréo/Mono/  
Haut-parleur)  
1. Faire glisser le commutateur en position  
SP (haut-parleur) quand on écoute un  
programme de radio par le haut-parleur.  
Veiller à brancher le fil d’ antenne fourni ou  
les écouteurs pour obtenir la meilleure  
ré ception FM possible.  
2. Cette radio peut recevoir un programme de  
radio FM sté ré o en branchant les  
écouteurs fournis dans le connecteur pour  
é couteurs et en mettant le sélecteur ST/  
MO/SP en position ST ( sté réo ), le  
symbole stéré o apparaît à l’ affichage.  
Quand la ré ception de la station est faible,  
des sifflements peuvent se faire entendre,  
pour ré duire ces sifflements, mettre le  
commutateur ST/MO/SP dans la position  
MO (mono). L’ indicateur Stéréo va  
s’ é teindre à l’ affichage.  
18  
 
Modifier le pas de progression  
pour la gamme AM (PO)  
(seulement sur DT-210/V pas  
valide pour version GO)  
En Europe et dans d’ autres pays du monde,  
le pas de progression AM (PO) est de  
9 kHz, en Amérique le pas de progression  
est de 10 kHz.  
Pour changer le pas de progression PO de  
10 kHz en 9 kHz, procéder comme suit,  
1. Appuyer sur la touche d’ accord  
décroissant puis sur l’ interrupteur  
marche/arrêt pour allumer l’ appareil, la  
radio va passer en pas de progression de  
9 kHz sur la gamme d’ ondes AM (PO).  
Pour changer le pas de progression PO de  
9 kHz en 10 kHz, procéder comme suit,  
1. Appuyer sur la touche d’ accord croissant  
puis sur l’ interrupteur marche/arrê t pour  
allumer l’ appareil, la radio va passer en  
pas de progression de 10 kHz sur la  
gamme d’ ondes AM (PO).  
19  
 
Sélecteur DBB (Amplification des  
graves)  
Appuyer sur la touche DBB pour amplifier les  
graves, le symbole DBB apparaît à l’ écran  
d’ affichage. Pour annuler l’ amplification,  
F
appuyer de nouveau sur la touche DBB.  
Remarque:  
Nous conseillons d’ activer la fonction DBB  
seulement quand on utilise les écouteurs.  
20  
 
Spécification  
Alimentation:  
2 piles AAA (UM-4) (taille R03)  
Puissance de sortie:  
100 mW (10% T.H.D. 1 kHz)  
Prise pour écouteurs:  
3.5 mm dia sté ré o 32 Ohm  
Gammes de fré quences:  
FM  
87.50 - 108 MHz  
AM (PO) 522 - 1629 kHz (DT-210/L)  
520 - 1710 kHz (DT-210V)  
GO 153 - 279 kHz (DT-210L)  
TV CH 2 - 13  
(DT-210V)  
Durée de vie des piles:  
Environ 24 heures ( via haut-parleur ) en  
utilisant des piles alcalines  
Environ 32 heures ( via écouteurs ) en  
utilisant des piles alcalines  
Sous réserves de modifications des  
spé cifications sans avis pré alable.  
21  
 
22  
 
Controles  
Interruptor de selecció n estéreo/mono/  
altavoz  
1
2
3
Botó n de memoria  
Sintonizació n ascendente/descendente  
Conector para los auriculares  
Control de volumen  
Interruptor de encendido  
Pantalla  
4
5
6
7
8
Reproducció n de una emisora en  
memoria  
9
Selecció n de DBB (Deep Bass Boost o  
amplificador de graves profundos)  
Selector de banda  
Sujeció n para el cinturó n  
Interruptor de bloqueo  
10  
11  
12  
13  
14  
Compartimento de las baterí as  
Clip para el cinturó n  
Pantalla  
Indicador de banda de frecuencias  
DBB activado  
Indicador de bloqueo del teclado  
Indicador de bajo nivel de baterí a  
Pantalla de frecuencias  
A
B
C
D
E
F
Presintonizació n de la memoria  
Indicador de estéreo  
Indicador de apagado automá tico a los  
90 minutos  
G
H
23  
 
Instalació n de las baterí as  
1. Coloque la radio con la parte frontal hacia  
abajo.  
2. Presione el cierre y deslice la tapa en la  
direcció n de la marca.  
3. Levante la tapa del compartimento de  
baterí as e inserte una baterí a  
tamañ o 1 x UM-4 (AAA) a cada lado de  
dicho compartimento. Coloque las  
baterí as según el diagrama.  
4. Vuelva a colocar la tapa del  
E
compartimento de baterí as.  
Cambio de las baterí as  
El indicador de carga de las baterí as  
aparecerá y parpadeará en la pantalla cuando  
sea necesario cambiarlas. Tras sacar las  
baterí as, dispone de 3 minutos  
aproximadamente para colocar unas nuevas;  
transcurrido ese tiempo, se borrará la  
informació n de la memoria de  
presintonizació n.  
24  
 
Funcionamiento de la radio  
Sintonizació n mediante  
bú squeda  
1. Encienda la radio pulsando el botó n  
Power (encendido).  
Nota:  
La radio está configurada por defecto para  
apagarse automá ticamente a los 90 minutos  
de haberla encendido (aparecerá el sí mbolo  
en la pantalla). Si no desea activar esta  
funció n, pulse el botó n Power durante  
má s de 2 segundos hasta que desaparezca  
el sí mbolo de la pantalla.  
2. Seleccione la banda de frecuencias que  
desee pulsando repetidamente el botó n  
Band (banda). En las bandas de FM y TV  
(só lo en el caso del DT-210V), conecte  
los auriculares suministrados como  
antena o la antena de cable. En las  
bandas de AM (MW) y LW (DT-210L),  
coloque la radio en la posició n desde la  
que se obtenga la mejor recepció n de la  
emisora.  
25  
 
3. Pulse y mantenga pulsado los botones de  
sintonizació n ascendente o descendente  
hasta que la frecuencia empiece a  
cambiar rá pidamente en la pantalla.  
Suelte el botó n.  
4. La radio explorará la banda de  
frecuencias seleccionada, detenié ndose  
cada vez que encuentre una emisora con  
la potencia suficiente. Ajuste el control de  
volumen al nivel que desee.  
E
Sintonizació n manual  
1. Encienda la radio pulsando el botó n  
Power.  
2. Seleccione la banda de frecuencias que  
desee y conecte los auriculares que se  
incluyen o la antena de cable para  
escuchar las bandas de FM y TV  
(DT-210V). En las bandas de AM (MW) o  
LW (DT-210L), coloque la radio en la  
posició n desde la que se obtenga la  
mejor recepció n de la emisora.  
3. Con só lo pulsar una vez en el botó n de  
sintonizació n ascendente o descendente  
cambiará la frecuencia hacia arriba o  
hacia abajo. Ajuste el control de volumen  
al nivel que desee.  
26  
 
Presintonizació n de emisoras  
Puede almacenar hasta 15 emisoras en la  
banda de FM y 10 en AM (MW) en la DT-210  
(10 emisoras de cada banda de AM/FM/TV  
en la DT-210V y 10 emisoras de cada banda  
de AM (MW)/FM/LW en la DT-210L).  
1. Sintonice la emisora que desee usando  
uno de los métodos de sintonizació n  
descritos más arriba.  
2. Para almacenar la emisora, pulse el  
botó n MEMO; parpadeará una M y la  
posició n de memoria sugerida en la  
pantalla. Pulse de nuevo el botó n  
MEMO para finalizar la presintonizació n  
de la emisora.  
Mientras parpadeen la M y la posició n  
de memoria sugerida, puede usar los  
botones de sintonizació n ascendente o  
descendente para cambiar la posició n de  
la memoria para editar el programa de  
memoria y, a continuació n, pulse de  
nuevo el botó n MEMO para finalizar la  
presintonizació n.  
27  
 
Reproducció n de una emisora  
presintonizada  
1. Encienda la radio.  
2. Pulse el botó n RECALL y el de  
sintonizació n ascendente o descendente  
para reproducir una emisora  
presintonizada. La posició n de la  
memoria de dicha emisora parpadeará en  
la pantalla.  
E
3. Pulse de nuevo el botó n RECALL  
cuando encuentre dicha emisora.  
Interruptor de bloqueo  
El interruptor de bloqueo, situado en la parte  
trasera de la radio, se usa para evitar un  
funcionamiento no intencionado.  
1. Deslice el interruptor de bloqueo hacia  
arriba hasta la posició n “ locked” ,  
aparecerá el sí mbolo  
en la pantalla.  
Quedará n desactivados el botó n de  
encendido y todos los demá s. Así se  
evitará un funcionamiento accidental de la  
radio, si está guardada en una maleta o  
bolsa de viaje. Para liberarlo, muévalo  
hacia abajo a la posició n “ unlock” ; el  
sí mbolo  
pantalla.  
desaparecerá de la  
28  
 
Auriculares y antena  
Los auriculares actúan también como antena  
de FM cuando está n enchufados en el  
conector de auriculares. Cuando esté  
escuchando la radio a travé s del altavoz,  
puede enchufar el cable de antena  
suministrado en el conector de auriculares y  
colocar el interruptor ST/MO/SP en la  
posició n SP (altavoz).  
ST/MO/SP (estéreo/mono/altavoz)  
1. Coloque el interruptor en la posició n SP  
(altavoz) cuando esté escuchando un  
programa de radio a través del altavoz.  
Para obtener la mejor calidad de  
recepció n en FM, conecte la antena de  
cable o los auriculares que se incluyen.  
2. Esta radio puede recibir programas de  
radio estéreo en la banda de FM  
enchufando los auriculares que se  
incluyen en el conector correspondiente y  
colocando el interruptor ST/MO/SP en la  
posició n ST (esté reo); la pantalla  
mostrará el sí mbolo de esté reo. Si la  
señ al de la emisora que se está  
recibiendo es débil, puede escucharse  
algún ruido de interferencias; para  
reducirlo, cambie el interruptor ST/MO/SP  
a la posició n MO (mono). El indicador de  
estéreo desaparecerá de la pantalla.  
29  
 
Cambio de los pasos de  
sintonizació n de la banda de AM  
(MW) (só lo disponible en la  
DT-210/V, no en la versió n LW)  
En Europa y en otras partes del mundo, el  
paso de sintonizació n de la banda de AM  
(MW) es de 9 kHz mientras que en América  
es de 10 kHz.  
E
Para cambiarlo de 10 kHz a 9 kHz, haga lo  
siguiente:  
1. Pulse el botó n de sintonizació n  
descendente y, a continuació n, el  
botó n de encendido para encender la  
radio; de esta forma quedará cambiado el  
paso de sintonizació n a 9 kHz en la  
banda de AM.  
Para cambiarlo de 9 kHz a 10 kHz, haga lo  
siguiente:  
1. Pulse el botó n de sintonizació n  
ascendente y, a continuació n, el botó n  
de encendido para encender la radio; de  
esta forma quedará cambiado el paso de  
sintonizació n a 10 kHz en la banda de  
AM.  
30  
 
Botó n DBB(Deep Bass Boost o  
amplificador de graves  
profundos)  
Pulse el botó n DBB para activar la  
funció n Deep Bass Boost para que el  
sonido de graves sea má s potente; en la  
pantalla aparecerá el sí mbolo DBB. Si  
vuelve a pulsarlo, cancelará la funció n  
DBB.  
Nota:  
Se aconseja activar esta funció n só lo  
usando auriculares.  
31  
 
Especificaciones  
Alimentació n elé ctrica:  
2 baterí as AAA (UM-4) (R03)  
Potencia de salida:  
100 mW (10% T.H.D. 1 kHz)  
Conexió n para auriculares:  
3,5 mm de diá metro, estéreo de 32 ohmios  
E
Banda de frecuencias:  
FM  
87,50 - 108 MHz  
AM (MW) 522 - 1.629 kHz (DT-210/L)  
520 - 1.710 kHz (DT-210V)  
LW 153 - 279 kHz (DT-210L)  
TV  
2 - 13  
CH (DT-210V)  
Duració n de la baterí a:  
Aprox. 24 horas (con altavoz) usando  
baterí as alcalinas  
Aprox. 32 horas (con auriculares) usando  
baterí as alcalinas  
La compañ í a se reserva el derecho a  
modificar las especificaciones sin previo  
aviso.  
32  
 
33  
 
Plaats van de bedieningsorganen  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Keuzeschakelaar Stereo/Mono/Luidspreker  
Toets memory (geheugen)  
Afstemming Omhoog/Omlaag  
Aansluitconnector oortelefoon  
Volumeregeling  
Aan/uit schakelaar  
Display  
Oproepen van voorkeuzezenders  
Keuzeschakelaar DBB (Lage tonen  
versterking )  
NL  
10  
11  
Golfbereikschakelaar  
Riemcliphouder  
12  
13  
14  
Vergrendelschakelaar  
Batterijvak  
Riemclip  
Display  
Indicator Golfbereik  
DBB aan  
Indicator toetsvergrendeling  
Indicator lage batterijspanning  
Frequentie display  
A
B
C
D
E
F
Geheugen voorinsteltoets  
Stereo indicator  
Indicator automatisch uitschakelen na  
90 minuten  
G
H
34  
 
Plaatsen van de batterijen  
1. Keer de radio om.  
2. Druk op het haakje en schuif in de richting  
van de markering.  
3. Til het batterijdeksel op en plaats 1 batterij  
grootte UM-4 (AAA) aan elke kant van het  
batterijvak. Verzeker u ervan dat de  
batterijen volgens het aangegeven  
schema zijn geplaatst..  
4. Plaats het deksel van het batterijvak  
terug.  
Vervangen van batterijen  
De batterij indicator  
verschijnt en  
knippert in het display wanneer de batterijen  
moeten worden vervangen. Na verwijdering  
van de batterijen hebt u ongeveer 3 minuten  
om de batterijen te vervangen, waarna de  
geheugen informatie verloren zal gaan.  
Bediening van de radio  
35  
 
Automatische afstemming  
1. Schakel de radio in door de toets AAN/  
UIT in te drukken.  
Opmerking:  
De radio is oorspronkelijk zo ingesteld dat hij  
na 90 minuten automatisch uitschakelt  
nadat de voeding is ingeschakeld (het  
symbool  
zal in het display verschijnen).  
NL  
Wanneer u deze functie niet nodig heeft, druk  
dan gedurende meer dan 2 seconden op  
toets AAN/UIT totdat het symbool uit het  
display is verdwenen.  
2. Selecteer het gewenste golfbereik door  
herhaald indrukken van de toets  
Golfbereik. Sluit op de FM en TV band  
(alleen DT-210V ), als antenne de  
meegeleverde oortelefoons of de  
draadantenne aan. Draai bij ontvangst op  
de AM (MG) of LG band (alleen DT-210L)  
uw radio voor de beste ontvangst.  
36  
 
3. Druk op een van de toetsen Afstemming  
omhoog of Afstemming omlaag en houd  
deze ingedrukt totdat de frequentie in het  
display snel begint te veranderen. Laat  
dan de toets los.  
4. De radio zal het gekozen golfbereik  
aftasten, en steeds stoppen wanneer een  
zender van voldoende sterkte wordt  
gevonden. Stel de gewenste  
geluidssterkte in met de volumeregelaar.  
Afstemming met de hand  
1. Schakel de radio in door de toets AAN/  
UIT in te drukken.  
2. Selecteer het gewenste golfbereik en sluit  
de meegeleverde oortelefoons of  
draadantenne aan voor luisteren naar  
zenders in de FM en TV band (DT-210V).  
Draai bij ontvangst in de AM (MG) of LG  
band (DT-210L), uw radio voor de beste  
ontvangst.  
3. Een keer drukken op een van de toetsen  
Afstemming omhoog of Afstemming  
omlaag zal de frequentie omhoog of  
omlaag laten veranderen: Stel de  
gewenste geluidssterkte in met de  
volumeregelaar.  
37  
 
Instellen van voorkeuzezenders  
U kunt tot 15 zenders opslaan in de FM-band  
en 10 zenders in de AM (MG) band voor  
DT-210 (10 zenders in elk van de AM/FM/TV  
banden voor DT-210V en 10 zenders in elk  
van de AM(MG)/FM/LG banden voor  
DT-210L).  
1. Stem af op de gewenste zender met  
NL  
behulp van een van de afstemmethodes  
die in het voorgaande zijn beschreven.  
2. Druk op de MEMO toets om de zender op  
te slaan, in het display zal M zowel als de  
gesuggereerde geheugenplaats  
knipperen. Druk opnieuw op de MEMO  
toets om de voorinstelling van de zender  
te voltooien.  
Terwijl de M en de gesuggereerde  
geheugenplaats knipperen, kunt u de toets  
Afstemming OMHOOG of OMLAAG  
gebruiken om de geheugenplaats te  
veranderen om uw geheugenprogramma  
aan te passen, druk dan opnieuw op de  
MEMO toets om de voorinstelling te  
voltooien.  
38  
 
Oproepen van voorkeuzezenders  
1. Schakel de radio in.  
2. Druk op de toets Oproepen van  
voorkeuzezenders en Afstemming  
omhoog/Omlaag om de gewenste  
voorkeuzezender op te roepen; in het  
display zal het nummer van de  
voorkeuzeplaats knipperen.  
3. Druk opnieuw op de toets Oproepen van  
voorkeuzezenders, zodra de gewenste  
voorkeuzezender is gevonden.  
Vergrendelschakelaar  
De vergrendelschakelaar aan de achterkant  
van uw radio wordt gebruikt om onbedoelde  
bediening te voorkomen.  
1. Schuif de vergrendelschakelaar omhoog in  
de stand ‘ locked’ (vergrendeld), het  
symbool  
zal in het display  
verschijnen. De Aan / Uit toets en alle  
andere toetsen zullen worden  
uitgeschakeld. Dit zal bediening per  
ongeluk voorkomen wanneer de radio in  
een koffer is gestopt. Schuif, om de  
vergrendelschakelaar te ontgrendelen, de  
schakelaar naar beneden in de stand ‘  
unlocked ‘ (niet vergrendeld), het symbool  
zal uit het display verdwijnen.  
39  
 
Oortelefoons en antenne  
De oortelefoons werken ook als FM antenne  
wanneer ze in de aansluitconnector voor  
hoofdtelefoon zijn gestoken. Tijdens het  
luisteren via de luidspreker kunt u de  
meegeleverde draadantenne in de  
aansluitconnector voor hoofdtelefoon steken,  
en de ST/MO/SP schakelaar in de stand  
SP (luidspreker) zetten.  
NL  
ST/MO/SP (Stereo/Mono/  
Luidspreker)  
1. Zet de schakelaar in de stand SP  
(luidspreker), om het radioprogramma via  
de luidspreker te beluisteren. Verzeker u  
ervan dat de meegeleverde draadantenne  
of de oortelefoons zijn aangesloten om de  
beste FM ontvangst te verkrijgen.  
40  
 
2. Met deze radio kan een FM stereo  
radioprogramma worden beluisterd door de  
meegeleverde oortelefoons in de  
aansluitconnector voor hoofdtelefoon te  
steken en de ST/MO/SP schakelaar in  
de stand ST (stereo) te zetten, het  
display zal het stereosymbool tonen.  
Wanneer de zender die wordt ontvangen  
zwak is, kan enige ruis hoorbaar zijn,  
schakel de MONO mode in door de ST/  
MO/SP schakelaar in de stand MO  
(mono) te zetten. De stereo indicator zal  
uit het display verdwijnen.  
Verandering van de afstemstap in  
de AM (MG) band ( alleen  
beschikbaar op DT-210/V - niet  
voor LG versie )  
41  
 
In Europa en andere delen van de wereld is  
de afstemstap bij AM (MG) 9 kHz, in  
Amerika is de AM afstemstap 10 kHz.  
Om de AM afstemstap van 10 kHz naar  
9 kHz te veranderen, handelt u als volgt:  
1. Druk op toets AFSTEMMING OMLAAG en  
dan op de toets AAN/UIT om de radio in  
te schakelen, de afstemstap zal  
NL  
veranderen naar 9 kHz in de AM band.  
Om de AM afstemstap van 9 kHz naar  
10 kHz te veranderen, handelt u als volgt:  
1. Druk op de toets AFSTEMMING  
OMHOOG en dan op de toets AAN/UIT  
om de radio in te schakelen, de  
afstemstap zal veranderen naar 10 kHz in  
de AM band.  
42  
 
Schakelaar DBB ( Lage tonen  
versterking)  
Druk op toets DBB om de Lage tonen  
versterking in te schakelen zodat sterke lage  
tonen worden weergegeven, in het display  
verschijnt het DBB symbool. Wanneer nog  
een keer op de toets wordt gedrukt, zal de  
functie DBB worden uitgeschakeld.  
Opmerking:  
Wij raden U aan de DBB functie alleen bij  
gebruik van oortelefoons in te schakelen.  
43  
 
Specificatie  
VOEDING:  
2 x AAA (UM-4) (R03) batterijen  
UITGANGSVERMOGEN:  
100 mW (10% T.H.D. 1 kHz)  
Connector voor oortelefoons:  
3.5 mm dia stereo 32 ohm  
NL  
Frequentiebereik:  
FM  
87.50 - 108 MHz  
AM (MG)  
522 - 1629 kHz (DT-210/L)  
520 - 1710 kHz (DT-210V)  
153 - 279 kHz (DT-210L)  
LG  
TV kanaal 2 - 13  
(DT-210V)  
Levensduur van de batterij :  
Bij benadering 24 uur ( via luidspreker ) bij  
gebruik van Alkaline batterij  
Bij benadering 32 uur ( via oortelefoons ) bij  
gebruik van Alkaline batterij  
De fabrikant behoudt zich het recht voor  
ontwerp en specificatie zonder voorafgaande  
mededeling te veranderen.  
44  
 
45  
 
Regler und Tasten  
Wahlschalter Stereo/Mono/Lautsprecher  
Speichertaste  
1
2
3
4
Abstimmen Hoch/Nieder  
Kopfhö rerbuchse  
5
6
7
8
9
Lautstä rkenregler  
Stromschalter  
Display  
Abruftaste Speicher  
Wahlschalter DBB (Deep Bass Boost)  
Tieftonverstä rker  
Bereichwahlschalter  
Halter Gü rtelklammer  
Verriegelung  
D
10  
11  
12  
13  
Batteriefach  
14  
Gü rtelklammer  
Display  
Anzeige des Bereichs  
DBB aktiv  
Anzeige Tastenverriegelung  
Anzeige schwache Batterie  
Frequenzanzeige  
A
B
C
D
E
F
Voreinstellung des Speichers  
Stereo-Anzeige  
Anzeige 90 Minuten Zeitschalter  
G
H
46  
 
Einlegen der Batterien  
1. Das Gerä t auf seine Vorderseite legen.  
2. Auf die Sperrklinke des  
Batteriefachdeckels drü cken und ihn in  
Richtung der Markierung schieben.  
3. Den Deckel des Batteriefachs entfernen  
und in jede Seite des Batteriefachs 1  
Batterie der Grö ß e UM-4 (AAA)  
einlegen. Achten Sie darauf, dass die  
Batterien in Ü bereinstimmung mit der  
Marlierung eingelegt sind.  
4. Den Deckel des Batteriefachs wieder  
anbringen.  
Ersetzen der Batterie  
Wenn die Batterien verbraucht sind und  
ersetzt werden mü ssen, erscheint im  
Display das blinkende Symbol  
Nachdem die alten Batterien  
.
herausgenommen worden sind, mü ssen die  
neuen Batterien innerhalb von ca. 3 Minuten  
eingelegt worden sein, da sonst alle  
gespeicherten Daten (Voreinstellungen)  
gelö scht sind.  
47  
 
Bedienung des Radios  
Sendersuchlauf  
1. Das Gerä t durch Betä tigung der  
Stromtaste einschalten.  
Hinweis:  
Das Gerä t ist mit einem Zeitschalter  
ausgestattet, der den Strom 90 Minuten nach  
dem Einschalten automatisch wieder  
D
abschaltet (im Display erscheint das  
Symbol ). Ist diese Eigenschaft nicht  
erfordert, drü cken Sie etwas lä nger  
(wenigsten 2 Sekunden lang) auf die  
Stromtaste, bis dieses Symbol aus dem  
Display verschwindet.  
2. Den gewü nschten Bereich einstellen,  
indem wiederholt auf die  
Bereichwahltaste gedrü ckt wird. Fü r  
den FM- und TV- Bereich (nur bei Modell  
DT-210V), als Antenne die mitgelieferten  
Kopfhö rer oder die Drahtantenne  
anschließ en. Fü r den Bereich AM (MW)  
und LW (DT-210L), das Gerä t dem  
besten Empfang entsprechend, drehen.  
48  
 
3. Anhaltend auf die Abstimmtaste Hoch  
oder Nieder drü cken, bis im Display die  
Anzeige der Frequenz zu laufen beginnt.  
Die Taste freigeben.  
4. Das Gerä t setzt jetzt im eingestellten  
Bereich den Sendersuchlauf ein, wobei  
es bei jedem gefundenen Sender, der ein  
ausreichend starkes Signal sendet,  
anhä lt. Mit dem Lautstä rkenregler die  
gewü nschte Lautstä rke einstellen.  
Manuelles Abstimmen  
1. Das Gerä t durch Betä tigung der  
Stromtaste einschalten.  
2. Den gewü nschten Bereich einstellen und  
fü r den FM- und TV- Bereich (nur bei  
Modell DT-210V), als Antenne die  
mitgelieferten Kopfhö rer oder die  
Drahtantenne anschließ en. Fü r den  
Bereich AM (MW) und LW (DT-210L), das  
Gerä t dem besten Empfang  
entsprechend, drehen.  
3. Mit jedem Druck auf die Abstimmtaste  
Hoch oder Nieder, wird die Frequenz  
entsprechend geä ndert. Mit dem  
Lautstä rkenregler die gewü nschte  
Lautstä rke einstellen.  
49  
 
Voreinstellung von Sendern  
Bei Modell DT-210 kö nnen im FM-Bereich  
bis zu 15 Sender in im Breich AM (MW) bis  
zu 10 Sender gespeichert werden. Bei  
Modell DT-210V kö nnen in den Bereichen  
AM/ FM/ TV jeweils 10 Sender und bei  
Modell DT-210L kö nnen in den Bereichen AM  
(MW)/ FM/ LW ebenfalls jeweils 10 Sender  
vorprogrammiert werden.  
1. Mit einer der beiden oben beschriebenen  
D
Methoden auf den gewü nschten Sender  
abstimmen.  
2. Zum Speichern des eingestellten Senders,  
auf die Speichertaste (MEMO) drü cken.  
Im Display blinkt jetzt das Symbol M und  
die Nummer der empfohlenen  
Speicherstelle. Zur Bestä tigung der  
Voreinstellung des Speichers, erneut auf  
die Speichertaste (MEMO) drü cken.  
Solange das Symbol und die empfohlene  
Speicherstelle blinken, kö nnen Sie mit  
Hilfe der Abstimmtasten Hoch oder Nieder  
die Speicherstelle ä ndern und Ihr  
eigenes Speicherprogramm  
zusammenstellen. Zur Bestä tigung der  
Voreinstellung des Speichers, erneut auf  
die Speichertaste (MEMO) drü cken.  
50  
 
Aufruf eines voreingestellten  
(gespeicherten) Senders  
1. Das Gerä t einschalten.  
2. Zum Aufruf des gewü nschten  
voreingestellten Senders, auf die  
Abruftaste (RECALL) und die  
Abstimmtaste Hoch/Nieder drü cken. Im  
Display erscheint blinkend die Nummer  
des voreingestellten Senders.  
3. Nachdem der gewü nschte voreingestellte  
Sender gefunden worden ist, erneut auf  
die Abruftaste (RECALL)à drü cken.  
51  
 
Verriegelung  
Die Taste der Verriegelung befindet sich an  
der Rü ckseite des Gerä tes und dient zur  
Verhinderung eines unbeabsichtigen  
Betriebs.  
1. Den Verriegelungsschalter in die obere  
Position (Verriegelung) schieben. Im  
Display erscheint das Symbol  
. Die  
Stromtaste und auch alle anderen Tasten  
sind jetzt gesperrt. Auf diese Weise wird  
verhindert, dass das Gerä t  
D
unbeabsichtigt eingeschaltet wird, z.B.  
wenn Sie es in eine Reisetasche  
einpacken. Soll die Verriegelung wieder  
behoben werden, schieben Sie den  
Schalter auf die untere Position  
(entriegelt). Im Display wird das Symbol  
erlöschen.  
52  
 
Kopfhörer und Antenne  
Sind die Kopfhörer an die entsprechende  
Buchse angeschlossen, haben sie beim  
Empfang im FM- Bereich auch die Funktion  
einer Antenne.Werden dagegen die  
Lautsprecher eingeschaltet, schließ en Sie  
die mitgelieferte Drahtantenne an die  
Kopfhörerbuchse an und schalten den  
Schalter ST/ MO/ SP auf Position SP  
(Lautsprecher).  
ST/ MO/ SP (Stereo/ Mono/  
Lautsprecher)  
1. Möchten Sie sich ein Programm ü ber die  
Lautsprecher anhören, schalten Sie  
diesen Schalter auf Position  
(Lautsprecher). Vergessen Sie nicht, die  
mitgelieferte Drahtantenne an die  
Kopfhörerbuchse anzuschließ en, so das  
der FM-Empfang optimal stattfinden kann.  
53  
 
2. Zum Empfang von FM Stereo-  
Radioprogrammen, schließ en sie die  
mitgelieferten Kopfhö rer an die  
Kopfhö rerbuchse an und schalten Sie  
den Schalter ST/MO/SP auf Position ST  
(Stereo). Im Display erscheint das Stereo-  
Symbol. Ist das Signal des eingestellten  
Senders zu schwach, wird ein gewissen  
Zischen zu hö ren sein. Um dieses  
D
Zischen zu unterdrü cken, schalten Sie  
den Schalter ST/ MO/ SP auf Position MO  
(Mono). Im Display wird die Stereo-  
Anzeige erlö schen.  
Ä ndern der Abstimmschritte im  
Bereich AM (MW) (nur bei Modell  
DT-210/V, nicht für LW- Version)  
54  
 
In Europa und anderen Teilen der Welt,  
betragen die Abstimmschritte in AM (MW)  
9 kHz, in Amerika betragen die AM-  
Abstimmschritte 10 kHz.  
Um die AM- Abstimmschritte von 10 kHz auf  
9 kHz zu ä ndern, verfahren Sie wie folgt:  
1. Zuerst auf die Abstimmtaste Nieder und  
dann zum Einschalten des Gerä tes auf  
die Stromtaste drü cken. Das Gerä t hat  
die einzelnen Abstimmschritte im AM-  
Bereich auf 9 kHz geä ndert.  
Um die AM- Abstimmschritte von 9 kHz auf  
10 kHz zu ä ndern, verfahren Sie wie folgt:  
1. Zuerst auf die Abstimmtaste Hoch und  
dann zum Einschalten des Gerä tes auf  
die Stromtaste drü cken. Das Gerä t hat  
die einzelnen Abstimmschritte im AM-  
Bereich auf 10 kHz geä ndert.  
55  
 
DBB (Deep Bass Boost)- Taste  
(Tieftonverstä rkung)  
Wird der „ Deep Bass Boost“  
(Tieftonverstä rker) aktiviert, werden die  
Tieftö ne verstä rkt. Im Display erscheint  
das Symbol DBB. Nach einem erneuten  
Druck auf diese Taste wird der DBB  
abgeschaltet.  
D
Hinweis:  
DBB sollte nur beim Einsatz von Kopfhö rern  
aktiviert werden.  
56  
 
Technische Daten  
Speisung:  
2 x AAA (UM-4) (R03) Batterien  
Leistung:  
100 MW (10% Gesamtklirrfaktor 1 kHz)  
Kopfhö rerstecker:  
3.5 mm Dia Stereo 32 Ohm  
Frequenzbereich:  
FM  
87.50 - 108 MHz  
AM (MW) 522 - 1629 kHz (DT-210/L)  
520 - 1710 kHz (DT-210V)  
LW 153 - 279 kHz (DT-210L)  
TV  
2 - 13  
CH (DT-210V)  
Lebensdauer der Batterie:  
Bei Alkalibatterien, ca. 24 Stunden (Einsatz  
Lautsprecher)  
Bei Alkalibatterien, ca. 32 Stunden (Einsatz  
Ko pfhö rer)  
Vorbehaltlich Ä nderungen der technischen  
Daten durch den Hersteller.  
57  
 
381G301  
 

Quatech Switch QSCLP 100 User Guide
RAM Mounting Systems Battery Charger RPR 182 CO5 INS User Guide
RCA Flat Panel Television HDLP61 User Guide
RCA Headphones WHP140 User Guide
Roland Printer FJ 52 User Guide
Rotel Car Video System RSDX 02 User Guide
Runco Projector DTV 873 User Guide
Samson Music Mixer XM 410 User Guide
Samsung Clothes Dryer DV665JS User Guide
Sears Air Conditioner LT103CNR User Guide